APH苏伊士翻译组

这里是APH爱好者组织的文章翻译组。贴吧@苏伊士_翻译组 微博@APH苏伊士翻译组 想加入翻译组请点击上方“加入我们”了解详情

© APH苏伊士翻译组 | Powered by LOFTER

【苏伊士出品】【露中】Broken Eyes in a Busy Crowd01

授权图

作者:Temorali

原文地址:www.fanfiction.net/s/10897889/3/Broken-Eyes-in-a-Busy-Crowd

【翻译组的说明】

1、本文是作者及其妹妹一起写的,每一章都是双视角,即露熊视角和耀君视角

2、现代AU非国设,风格比较压抑,少量非露中的CP会在章节开头标明

3、耀君有口癖,雷者慎入

4、各章节的staff标注在对应章节开头

【全文staff一览】

文探:从雀

文审:叶子

中校:琪酱,青,雏,若子

终审:若子,叶子

 【目录君请戳我】 

Broken Eyes in a Busy Crowd

 Chapter 1

翻译:贝塔减

英校:小恨

Ivan

伊万

 

   伊万·布拉金斯基非常孤独。

   其实他很早便接受了这个事实。当他还是个孩子时,小伊万就一直对自己明显缺乏的交友能力感到无尽的不解和难过。然而等到长大成人后,他却很容易就接受了这个事实,并不再为其所扰。不管是出于什么原因,但人们确实都不喜欢他,就是这样。

那天早晨,这个高大的金发俄/罗/斯人从床上起身时,以他做其他事情所一贯带有的、平静的顺从来面对这新的一天。他会去上大学,工作,然后回家,花一小段时间做些无须计较轻重缓急的事情,接着上床睡觉,直到破晓将他再次唤醒。挺令人吃惊的是,这样的日子还不坏。这生活可以一直持续着,节奏令人熟悉,即使连一个可以聊天的朋友也没有,他也感觉不痛不痒。毕竟,看别人的互动便已经足够了。

人类也很有趣——他从未彻底理解人类社会是怎么运转工作的,如果他的一生都在此之外的话。观察人类就像是在学习他世界的转动方式。他已经从外面往这个世界里看了那么久了,甚至是久到伊万早已能够将人心读到准得吓人。他能看穿他们虚假的伪装,深入他们真正的动机中去,仿佛他们也不过是一张薄薄的玻璃片那样。

   他想要的只有你的钱,他揣测道,或者她只是为了让她的前男友吃醋而利用你。一时间,这就像一场游戏。伊万会试图搞清楚,并推断为什么一个人会讨好另一个人,然后等着看他是不是对的。

    他对了那么多次,真令人厌恶。

    这也许就是伊万能接受没有人亲近他的部分原因。他经常沉思,他所观察到的其他人之间的关系总是虚假的。很少有人真的在乎另一个人。这个繁忙的、小小的“蚁丘”上也很少有“虫子”会为不合乎他们个人利益的东西与别人来往。

   当他们知道他/她仅仅是将你当做登上成功的阶梯中的踏板,谁会想要个朋友呢?

    伊万不想。

   他在很多年以前就放弃参加了这个游戏。

   这个俄/罗/斯人从一开始就是孤身一人,所以他现在仍孑然一身也是顺理成章的。

    你知道吗?

他喜欢这样。

 

作者的话:

作者的话不长,别担心!

    前两章很短,我知道,但是之后会多点的。把这个当成小的介绍章目吧。

   以及,这是一个我和我妹妹接龙创作的同人作品。每章的视角都会有所变化,除非没有必要改变或者类似原因。

我写伊万的部分(俄/罗/斯),我妹妹写耀的部分(中/国)

声明:我并不拥有黑塔利亚,我希望我有,但这就是现实。

评论 ( 2 )
热度 ( 141 )
  1. 共15人收藏了此文字
只展示最近三个月数据